Por dos lados hemos tenido noticia de esta estupidez: por el programa de deportes de los lunes en Canal+ y por la pastillita que se toman los domingos las adolescentes que han tenido un apretón con su novio (o con otro, quién sabe) la noche del sábado. Dicen el día después refiriéndose, imagino yo, al día siguiente.
Qué curioso. En inglés ambas las frases, "the day after" y "the following day" son correctos
ResponderEliminarEstará copiado del inglés entonces.
ResponderEliminar