Vistas de página en total

miércoles, 29 de febrero de 2012

La guardilla

La buhardilla es esa zona que tiene cualquier chalet bajo el tejado, que está destinada a vivienda pero que con el tiempo se convierte en trastero porque en invierno hace un frío que pela y en verano es una sauna. Y, como ahí guardamos cosas, la buhardilla se convierte en guardilla. Y la RAE lo acepta, así, sin la hache intercalada.
¿O es posible que no provenga el palabro del verbo guardar? Porque son muchos los casos en nuestro idioma en el que la ge y la be, cuando preceden a la u, se intercambian sus puestos: agüelo, abujero, güeno... La mayoría de ellas van quedando en el olvido, pero guardilla permanece.

martes, 28 de febrero de 2012

Bote sinfónico

Vino el otro día un fontanero a eliminar la piscina que se había formado en la cocina de mi casa. Mientras desmontaba toda suerte de tubos que había bajo el fregadero y cuya utilidad a mí se me escapa, aprovechó para enseñarme la raja del culo (obligatorio en cualquier fontanero que se precie) y para informarme repetidamente de lo mal que estaba el bote sinfónico. Comoquiera que los ruidos que de allí salían eran de todo menos sinfonías, supuse que se refería al bote sifónico, cacharro que tampoco sé lo que es ni para lo que sirve, pero que me suena que existe y que está por ahí, por debajo del fregadero.

domingo, 26 de febrero de 2012

Diabetis

Lo soltó un colaborador de un programa radiofónico hace un par de semanas: venía de ver a una amiga que padecía diabetis. Yo supuse que lo que sufría aquella señora era diabetes, aunque me quedó la duda, ya que igual se trata de una nueva enfermedad que tiene su origen en la Cordillera Bética.

domingo, 19 de febrero de 2012

Saborear la derrota

Se utiliza mucho en prensa deportiva esta tontería de que tal o cual equipo ha saboreado la derrota, lo que suena a incongruencia absoluta. Porque, pienso, se pueden saborear el éxito y la victoria, incluso un chuletón, pero nunca el fracaso y la derrota. Éstas, más bien, se sufren. Igual de absurdo sería decir sufrir la victoria (no es lo mismo que ganar sufriendo, que esto sí se puede hacer, que mi Athletic me ha acostumbrado a ello).
Esto de saborear la derrota lo utiliza mucho el periodista forofo. Pero forofo del equipo que ha ganado, no del que ha sido derrotado. Porque él sí que está saboreando la derrota, pero del rival.

domingo, 5 de febrero de 2012

Salu2

Nos resulta muy habitual recibir correos y cartas escritos en inglés que nos llegan cargados de acrónimos. Los angloparlantes son muy dados a las siglas, y no sólo en el lenguaje coloquial. Así, es normal ver en el título de los correos un FYI (for your information) o cómo finalizan estos solicitando una respuesta ASAP (as soon as possible). Repito que no sólo ocurre en el lenguaje coloquial; estoy harto de verlo en negociaciones comerciales.
Muchos españoles han pensado que ellos no iban a ser menos y han decidido que no hay nada mejor que despedirse siempre con ese horrible salu2. Lo admito, aunque no me gusta, en el lenguaje coloquial, pero lo detesto en el formal, en donde más de una vez lo he visto. ¿Tanto cuesta escribir dos caracteres más?