Nos suelen chocar los giros del lenguaje de otros países de habla hispana. Lo curioso es que en muchas ocasiones esos giros y esas palabras tienen mucha más lógica que los que utilizamos aquí y que pensamos que son los correctos.
Ayer estuve viendo una de mis películas favoritas, la mexicana Amores perros. En una de las secuencias, Valeria dice que el médico le ha recetado un desinflamatorio. Me llamó la atención, sobre todo porque el término me parece mucho más correcto que el que utilizamos en España: antiinflamatorio. Porque lo que se busca con el fármaco de marras es quitar la inflamación, desinflamar, no evitar que algo que está bien se inflame.
Lo curioso es que el personaje de Valeria lo interpreta una actriz española…
No hay comentarios:
Publicar un comentario